真児の日本語教室

『2014.11.10』 第十二回,第三十六課(月)状況

向下

『2014.11.10』 第十二回,第三十六課(月)状況

帖子  ショイチ 于 周五 十一月 07, 2014 10:34 pm

作业和请假条请发这里


请假条: :
学校:LK日语学院
姓名:
请假时间:
联系QQ:
请假原因:
时间:
avatar
ショイチ

帖子数 : 149
注册日期 : 14-09-22

查阅用户资料

返回页首 向下

请假

帖子  ミオ 于 周一 十一月 10, 2014 4:55 pm

请假条: :
学校:LK日语学院
姓名:ミオ
请假时间:2014.11.10
联系QQ:
请假原因:补习
时间:
avatar
ミオ

帖子数 : 24
注册日期 : 14-07-07

查阅用户资料

返回页首 向下

回复: 『2014.11.10』 第十二回,第三十六課(月)状況

帖子  春の風 于 周一 十一月 10, 2014 5:01 pm

请假条: :
学校:LK日语学院
姓名:ハルカゼ
请假时间:2014.11.10
联系QQ:
请假原因:加班
时间:
avatar
春の風

帖子数 : 13
注册日期 : 14-09-22

查阅用户资料

返回页首 向下

回复: 『2014.11.10』 第十二回,第三十六課(月)状況

帖子  レンlen 于 周一 十一月 10, 2014 6:51 pm

请假条:
学校:LK日语学院
姓名:レン
请假时间:2014.11.10
联系QQ:
请假原因:有事
时间:
avatar
レンlen

帖子数 : 12
注册日期 : 14-09-22

查阅用户资料

返回页首 向下

回复: 『2014.11.10』 第十二回,第三十六課(月)状況

帖子  コグマ 于 周一 十一月 10, 2014 7:02 pm

请假条: :
学校:LK日语学院
姓名:コグマ
请假时间:2014.11.10
联系QQ:
请假原因:加班
时间:
avatar
コグマ

帖子数 : 116
注册日期 : 14-03-16

查阅用户资料

返回页首 向下

作业

帖子  ショイチ 于 周四 十一月 13, 2014 9:28 pm

电视机很简单,谁都可以操作。
テレビは簡単で、誰にも操作することができる。

前田个子高,又聪明,是个不错的男人。
前田さんは背が高くて賢くて、いい男のひとなのです。

因为突然下起雨来,中野便回去向久岛借雨伞。
突然雨が降って、中野さんは返って、久岛さんに傘を借る。

法语词典是用来翻译法语的。
フランス語の辞書はフランス語を翻訳するのに使う。

学日语对我来说一点也不难。
日本語を勉強するのは(私に)全然難しくないと思う。

小野的太太每次来这家咖啡店都只喝红茶。
小野さんの奥さんは毎回この喫茶店で紅茶ばかり飲む。

上田小姐只看佐藤老师写的书。
上田さんは佐藤さんが書いた本を読んでばかりいる。

小野的太太进屋以后一直在喝红茶。
小野さんの奥さんは部屋に入れった後で紅茶を飲んでばかりいる。

我能听到森林里鸟儿在鸣叫。
森林の中に鳥が鳴いてのが聞こえる。

那是为儿子去日本留学攒的钱。
あれは息子が日本へ留学に行くのに貯めった金だ。

因为昨天下午打了三小时的棒球,太累了,晚上10点就睡下了,不好意思。
すみません、昨日の午後は野球を三時間しますのに、とても疲れた、晩の十時に寝った。
avatar
ショイチ

帖子数 : 149
注册日期 : 14-09-22

查阅用户资料

返回页首 向下

回复: 『2014.11.10』 第十二回,第三十六課(月)状況

帖子  ノクサ 于 周五 十一月 14, 2014 12:52 am

有什么建议的话,可以向老师提出来。
何の(どの、どんな、どのような)意見があったら、先生に出していい。

电视机很简单,谁都可以操作。
テレビが簡単で、誰(に)も操作することができる。

前田个子高,又聪明,是个不错的男人。
前田さんは背が高くて、賢くて、いい男の人なのです。

因为突然下起雨来,中野便回去向久岛借雨伞。
突然雨が降って、中野さんは引き返して久島さんに傘を借りた。

法语词典是用来翻译法语的。  
フランス語の辞書はフランス語を翻訳するのに使う。

学日语对我来说一点也不难。
日本語を勉強するのは全然難しくないと思う。

小野的太太每次来这家咖啡店都只喝红茶。
小野さんの奥さんは毎度この喫茶店に来て紅茶ばかり飲む。

上田小姐只看佐藤老师写的书。
上田さんは佐藤さんが書いた本だけ読む。

小野的太太进屋以后一直在喝红茶。
小野さんの奥さんは部屋に入って紅茶を飲んでばかりいる。

我能听到森林里鸟儿在鸣叫。
森の中で鳥が鳴いているのが聞こえる。

那是为儿子去日本留学攒的钱。
それは息子が日本へ留学に行く為にして貯めたお金です。

因为昨天下午打了三小时的棒球,太累了,晚上10点就睡下了,不好意思。
昨日の午後に野球を三時間して、とても疲れて、夜の十時に横になっていた。御免。
avatar
ノクサ

帖子数 : 23
注册日期 : 13-03-20

查阅用户资料

返回页首 向下

回复: 『2014.11.10』 第十二回,第三十六課(月)状況

帖子  レンlen 于 周五 十一月 14, 2014 7:23 pm


电视机很简单,谁都可以操作。
テレビは簡単で、誰でも操作することができる。
前田个子高,又聪明,是个不错的男人。
前田さんは背が高くて、頭がよくて、いい男の人なんです。
因为突然下起雨来,中野便回去向久岛借雨伞。
急に雨が降ってから、中野さんは帰って、久島さんに傘を借りる。
法语词典是用来翻译法语的。
フランス語の辞書はフランス語を訳すのに使う。
学日语对我来说一点也不难。
日本語を勉強するのは全然難しくないと思う。
小野的太太每次来这家咖啡店都只喝红茶。
小野さんの奥さんは毎度この喫茶店に来て紅茶しか飲みません。
上田小姐只看佐藤老师写的书。
上田さんは佐藤先生が書いた本しか読まない。
小野的太太进屋以后一直在喝红茶。
小野さんの奥さんは部屋に入って紅茶を飲んでばかりいる。
我能听到森林里鸟儿在鸣叫。
森の中で鳥が鳴いているのが聞こえることができる。
那是为儿子去日本留学攒的钱。
それは息子が日本へ留学に行く為に貯めたお金だ。
因为昨天下午打了三小时的棒球,太累了,晚上10点就睡下了,不好意思。
昨日の午後、野球を三時間して、とても疲れて、晩の十時に寝て、すみません。

                 ------ レン
avatar
レンlen

帖子数 : 12
注册日期 : 14-09-22

查阅用户资料

返回页首 向下

返回页首


 
您在这个论坛的权限:
不能在这个论坛回复主题