7月21日 第三回課情況(第三課)
5 posters
真児の日本語教室 :: 集训小班 :: 隠岐御前(夏休みの午後、月、水、金)
第1页/共1页
作业【不知道这样格式对不对】
汉译日:
1),请问,这个餐馆的自去扶梯在哪里?
すみません、このレストランのエスカレーターはどこですか
すみません、このレストランのエスカレーターはどこだか
---在那边,在那个接待处的旁边。
そこです、その受付の隣です。
そこだ、その受付の隣だ。
2),这个日文的上海地图以前是382日元还是267日元?
この日本語の上海地図は382円でしたか、267円でしたか
この日本語の上海地図は382円だか、267円だか
3),这里以前不是教室。(简体和礼貌体)
ここは教室ではありませんでした
ここは教室ではなかった
1),请问,这个餐馆的自去扶梯在哪里?
すみません、このレストランのエスカレーターはどこですか
すみません、このレストランのエスカレーターはどこだか
---在那边,在那个接待处的旁边。
そこです、その受付の隣です。
そこだ、その受付の隣だ。
2),这个日文的上海地图以前是382日元还是267日元?
この日本語の上海地図は382円でしたか、267円でしたか
この日本語の上海地図は382円だか、267円だか
3),这里以前不是教室。(简体和礼貌体)
ここは教室ではありませんでした
ここは教室ではなかった
ゼロ- 帖子数 : 28
注册日期 : 14-07-21
回复: 7月21日 第三回課情況(第三課)
汉译日
1),请问,这个餐馆的自动扶梯在哪里?
---在那边,在那个接待处的旁边。
あのう,この食堂のエスカレーターは ですか。
あそこ,あれは 受付の隣です。
2),这个日文的上海地图以前是382日元还是267日元?
あの日本語の 上海地図は 三百八十二円でしたか,二百六十七円でしたか。
3),这里以前不是教室。(简体和礼貌体)
ここは 教室ではありませでした。礼貌体
ここは 教室ではなかった。简体
1),请问,这个餐馆的自动扶梯在哪里?
---在那边,在那个接待处的旁边。
あのう,この食堂のエスカレーターは ですか。
あそこ,あれは 受付の隣です。
2),这个日文的上海地图以前是382日元还是267日元?
あの日本語の 上海地図は 三百八十二円でしたか,二百六十七円でしたか。
3),这里以前不是教室。(简体和礼貌体)
ここは 教室ではありませでした。礼貌体
ここは 教室ではなかった。简体
ミカ新- 帖子数 : 16
注册日期 : 14-07-21
回复: 7月21日 第三回課情況(第三課)
6、汉译日:
1),请问,这个餐馆的自去扶梯在哪里?
---在那边,在那个接待处的旁边。
あのう・このレストランのエスカレーターはどこですか。
ーそちらです・あの受付の隣です。
2),这个日文的上海地图以前是382日元还是267日元?
この日本語の上海地図は382円でしたか・267円でしたか。
3),这里以前不是教室。(简体和礼貌体)
ここは教室ではありませんでした。
ここは教室ではなかった。
1),请问,这个餐馆的自去扶梯在哪里?
---在那边,在那个接待处的旁边。
あのう・このレストランのエスカレーターはどこですか。
ーそちらです・あの受付の隣です。
2),这个日文的上海地图以前是382日元还是267日元?
この日本語の上海地図は382円でしたか・267円でしたか。
3),这里以前不是教室。(简体和礼貌体)
ここは教室ではありませんでした。
ここは教室ではなかった。
ミオ- 帖子数 : 24
注册日期 : 14-07-07
回复: 7月21日 第三回課情況(第三課)
6、汉译日:
1),请问,这个餐馆的自去扶梯在哪里?
---在那边,在那个接待处的旁边。
あのう・この食堂のエスカレーターはどちらですか。
——あちらです・あの受付の隣です。
2),这个日文的上海地图以前是382日元还是267日元?
この日本語の上海の地図は382円でしたか・267円でしたか。
3),这里以前不是教室。(简体和礼貌体)
ここは教室ではありませんでした。
ここは教室ではなかった。
1),请问,这个餐馆的自去扶梯在哪里?
---在那边,在那个接待处的旁边。
あのう・この食堂のエスカレーターはどちらですか。
——あちらです・あの受付の隣です。
2),这个日文的上海地图以前是382日元还是267日元?
この日本語の上海の地図は382円でしたか・267円でしたか。
3),这里以前不是教室。(简体和礼貌体)
ここは教室ではありませんでした。
ここは教室ではなかった。
ソウリ- 帖子数 : 17
注册日期 : 14-07-09
年龄 : 24
回复: 7月21日 第三回課情況(第三課)
6、汉译日:
1),请问,这个餐馆的自去扶梯在哪里?
あのう、このレストランのエスカレーターはどこですか。
---在那边,在那个接待处的旁边。
あちらです、あのは受付の隣です。
2),这个日文的上海地图以前是382日元还是267日元?
この日本語の上海の地図は382円でしたか、267円でしたか。
3),这里以前不是教室。(简体和礼貌体)
ここは教室ではありませんでした。
ここは教室ではなかった。
1),请问,这个餐馆的自去扶梯在哪里?
あのう、このレストランのエスカレーターはどこですか。
---在那边,在那个接待处的旁边。
あちらです、あのは受付の隣です。
2),这个日文的上海地图以前是382日元还是267日元?
この日本語の上海の地図は382円でしたか、267円でしたか。
3),这里以前不是教室。(简体和礼貌体)
ここは教室ではありませんでした。
ここは教室ではなかった。
キズナ- 帖子数 : 2
注册日期 : 14-07-07
真児の日本語教室 :: 集训小班 :: 隠岐御前(夏休みの午後、月、水、金)
第1页/共1页
您在这个论坛的权限:
您不能在这个论坛回复主题