5月17日 第9回课情况(第3课)
+5
ユ キ
ウ メ
チヒロ
〞Lucky▁キキョウ『日语学生』
真児
9 posters
真児の日本語教室 :: 集训小班 :: 春は曙(初上二四日午夜班卒業した!)
第1页/共1页
回复: 5月17日 第9回课情况(第3课)
考勤总结: 总人数19
请假:かさん因公司加班请了10分钟,后准时到班里。
(以下为无请假状态下的迟到,早退或旷课)
迟到:
早退:
旷课:ヤスコ(无请假信息)
请假:かさん因公司加班请了10分钟,后准时到班里。
(以下为无请假状态下的迟到,早退或旷课)
迟到:
早退:
旷课:ヤスコ(无请假信息)
由カン于周一 五月 21, 2012 1:02 pm进行了最后一次编辑,总共编辑了1次
チヒロ- 帖子数 : 85
注册日期 : 12-04-24
年龄 : 33
地点 : 浙江 宁波
作业
1林先生以前不是老师。
林さんは先生ではなかつた。
2入口是这里吗
入り口はここですか。
不,那里是入口,在电梯旁边。
いいえ、あちらです。エスカレーターの隣だ。
3小野老师的办公室是这里。
おの先生の事務所はここだ。
4.这个银行以前是学校。
この銀行はがつこうだつた。
5、他不是中村。
かれは中村さんではない。
6,昨天不是星期三。
昨日は水曜日ではなかった。
汉译日:
7),请问,这个餐馆的自扶梯在哪里?
すみません,このレストランの エスカレーダーはどちらですか。
---在那边,在那个接待处的旁边
あちらです。あの受付の隣です。
8),这个日文的上海地图以前是382日元还是267日元?
この日本語の上海の地図は382(はさんびゃくはちじゆうに)円だつたか。267(にひゃくろくじゅうなな)円でしたか。
9),这里以前不是教室。
ここは教室(きょうしつ)ではなかった。
林さんは先生ではなかつた。
2入口是这里吗
入り口はここですか。
不,那里是入口,在电梯旁边。
いいえ、あちらです。エスカレーターの隣だ。
3小野老师的办公室是这里。
おの先生の事務所はここだ。
4.这个银行以前是学校。
この銀行はがつこうだつた。
5、他不是中村。
かれは中村さんではない。
6,昨天不是星期三。
昨日は水曜日ではなかった。
汉译日:
7),请问,这个餐馆的自扶梯在哪里?
すみません,このレストランの エスカレーダーはどちらですか。
---在那边,在那个接待处的旁边
あちらです。あの受付の隣です。
8),这个日文的上海地图以前是382日元还是267日元?
この日本語の上海の地図は382(はさんびゃくはちじゆうに)円だつたか。267(にひゃくろくじゅうなな)円でしたか。
9),这里以前不是教室。
ここは教室(きょうしつ)ではなかった。
由ウ メ于周日 五月 20, 2012 11:32 pm进行了最后一次编辑,总共编辑了3次
ウ メ- 帖子数 : 9
注册日期 : 12-05-08
作业
l3,入口是这里吗?
ここは入り口だが。
l4,不,那里是入口,在电梯旁边。
いいえ あそこは入り口だ。エスカレーターの隣だ。
简体造句
l1,小野老师的办公室是这里。
ここは小野先生の事務所だ。
l2,这个银行以前是学校。
この銀行は学校だした。
l3,他不是中村。
彼は中村さんではない。
l4,昨天不是星期三。
昨日は水曜日ではなかった。
6、汉译日:
1),请问,这个餐馆的自去扶梯在哪里?
あのう このレストランのエスカレーターはどこですか。
あのう このレストランのエスカレーターはどこだが。
---在那边,在那个接待处的旁边。
あちらです。あの受付の隣です。
あちらだ。あの受付の隣だ。
2),这个日文的上海地图以前是382日元还是267日元?
この日本語の上海の地図は三百八十二円だったか。。二百六十七円だったか。
この日本語の上海の地図は三百八十二円でしたか。二百六十七円でしたか。
3),这里以前不是教室。
ここは教室ではなかった。
ここは教室ではありませんでした。
ここは入り口だが。
l4,不,那里是入口,在电梯旁边。
いいえ あそこは入り口だ。エスカレーターの隣だ。
简体造句
l1,小野老师的办公室是这里。
ここは小野先生の事務所だ。
l2,这个银行以前是学校。
この銀行は学校だした。
l3,他不是中村。
彼は中村さんではない。
l4,昨天不是星期三。
昨日は水曜日ではなかった。
6、汉译日:
1),请问,这个餐馆的自去扶梯在哪里?
あのう このレストランのエスカレーターはどこですか。
あのう このレストランのエスカレーターはどこだが。
---在那边,在那个接待处的旁边。
あちらです。あの受付の隣です。
あちらだ。あの受付の隣だ。
2),这个日文的上海地图以前是382日元还是267日元?
この日本語の上海の地図は三百八十二円だったか。。二百六十七円だったか。
この日本語の上海の地図は三百八十二円でしたか。二百六十七円でしたか。
3),这里以前不是教室。
ここは教室ではなかった。
ここは教室ではありませんでした。
ユ キ- 帖子数 : 18
注册日期 : 12-03-29
作业
1.入口是那里吗?
不,那里是入口,在电梯旁边。
ここは入り口ですか。
ーいいえ、あそこ入り口です、エスカレーターの隣です。
简体
2.小野老师的办公室是这里。
ここは小野先生の事務所だ。
3.这个银行以前是学校。
この銀行は学校だった。
4.他不是中村。
彼は中村さんではない。
5.昨天不是星期三。
昨日は水曜日ではなかった。
汉译日
6.请问,这个餐馆的自动扶梯在哪里?
在那边,在那个
あのう、このレストランのエスカレーターどこですか。
ーあちらです、あの受付の隣です。
7.这个日文的上海地图以前是382日元还是267日元?
この日本語の上海地図は三百八十二円でしたか、二百六七円でしたか。
8.这里以前不是教室(简体和礼貌体)
ここは教室ではあにませんでした。
ここは教室ではなかった。
不,那里是入口,在电梯旁边。
ここは入り口ですか。
ーいいえ、あそこ入り口です、エスカレーターの隣です。
简体
2.小野老师的办公室是这里。
ここは小野先生の事務所だ。
3.这个银行以前是学校。
この銀行は学校だった。
4.他不是中村。
彼は中村さんではない。
5.昨天不是星期三。
昨日は水曜日ではなかった。
汉译日
6.请问,这个餐馆的自动扶梯在哪里?
在那边,在那个
あのう、このレストランのエスカレーターどこですか。
ーあちらです、あの受付の隣です。
7.这个日文的上海地图以前是382日元还是267日元?
この日本語の上海地図は三百八十二円でしたか、二百六七円でしたか。
8.这里以前不是教室(简体和礼貌体)
ここは教室ではあにませんでした。
ここは教室ではなかった。
ニャンコ- 帖子数 : 14
注册日期 : 12-04-28
5月17日作业
5月17日作业:
1、入口是这里吗?
——不,那里是入口,在电梯旁边。
简体造句:
2、小野老师的办公室是这里。
3、这个银行以前是学校。
4、他不是中村。
5、昨天不是星期三。
6、汉译日:
1),请问,这个餐馆的自去扶梯在哪里?
---在那边,在那个接待处的旁边。
2),这个日文的上海地图以前是382日元还是267日元?
3),这里以前不是教室。(简体和礼貌体)
1、入り口はここですか。
——いいえ、あそこは入り口です、エレベータの隣です。
(简体)
2、ここは小野さんの事務室だ。
3、この銀行は学校だった。
4、彼は中村さんではなかった。
5、昨日は水曜日ではなかった。
6、
1)あのう、このレスドランのエレベタはどこですか。
——あそこです、あの受付の隣です。
2)この日本語の上海の地図は三百八十二円だったか、二百六十七円だったか。
3)ここは教室ではありませんでした。
ここは教室ではなかった。
1、入口是这里吗?
——不,那里是入口,在电梯旁边。
简体造句:
2、小野老师的办公室是这里。
3、这个银行以前是学校。
4、他不是中村。
5、昨天不是星期三。
6、汉译日:
1),请问,这个餐馆的自去扶梯在哪里?
---在那边,在那个接待处的旁边。
2),这个日文的上海地图以前是382日元还是267日元?
3),这里以前不是教室。(简体和礼貌体)
1、入り口はここですか。
——いいえ、あそこは入り口です、エレベータの隣です。
(简体)
2、ここは小野さんの事務室だ。
3、この銀行は学校だった。
4、彼は中村さんではなかった。
5、昨日は水曜日ではなかった。
6、
1)あのう、このレスドランのエレベタはどこですか。
——あそこです、あの受付の隣です。
2)この日本語の上海の地図は三百八十二円だったか、二百六十七円だったか。
3)ここは教室ではありませんでした。
ここは教室ではなかった。
トモヨ- 帖子数 : 3
注册日期 : 12-05-07
回复: 5月17日 第9回课情况(第3课)
1, 林先生以前不是老师。
林さんは先生ではありませんでした
2,入口是这里吗?
入口はココですか
不,那里是入口,在电梯旁边。
いいえ、 あちらです。入り口はエスカレーターの隣です
3,小野老师的办公室是这里。
お野先生の事務所はここだ。
4,这个银行以前是学校。
この銀行は学校でした。
5,他不是中村。
彼は中村ではない
6,昨天不是星期三。
昨日は木曜日ではなかった。
、汉译日:
1),请问,这个餐馆的自去扶梯在哪里?
あのう、このレストランのおエスカレーター はどちらですか。
---在那边,在那个接待处的旁边。
あちらです。あの受付の隣です。
2),这个日文的上海地图以前是382日元还是267日元?
この日本語の上海の地図は三百八十二円ですか
3),这里以前不是教室。(简体和礼貌体)
ここは学校ではない
ここは学校ではありません
林さんは先生ではありませんでした
2,入口是这里吗?
入口はココですか
不,那里是入口,在电梯旁边。
いいえ、 あちらです。入り口はエスカレーターの隣です
3,小野老师的办公室是这里。
お野先生の事務所はここだ。
4,这个银行以前是学校。
この銀行は学校でした。
5,他不是中村。
彼は中村ではない
6,昨天不是星期三。
昨日は木曜日ではなかった。
、汉译日:
1),请问,这个餐馆的自去扶梯在哪里?
あのう、このレストランのおエスカレーター はどちらですか。
---在那边,在那个接待处的旁边。
あちらです。あの受付の隣です。
2),这个日文的上海地图以前是382日元还是267日元?
この日本語の上海の地図は三百八十二円ですか
3),这里以前不是教室。(简体和礼貌体)
ここは学校ではない
ここは学校ではありません
コザキ- 帖子数 : 37
注册日期 : 12-05-06
回复: 5月17日 第9回课情况(第3课)
1,林先生以前不是老师。
林さんは 先生ではありませんでした
2,入口是这里吗?
ここは 入り口ですか。
不,那里是入口,在电梯旁边。
いいえ、あそこは 入り口ですエスカレーターの隣です。
3,小野老师的办公室是这里。
ここは 小野先生の事務所です
4,这个银行以前是学校。
ここの銀行は 学校でした。
5,他不是中村。
他は 中村ではありません
6,昨天不是星期三。
昨日は 水曜日ではあいりせんでした。
1),请问,这个餐馆的自去扶梯在哪里?
あのう、このレストライのエスカレーターは どこですか。
---在那边,在那个接待处的旁边。
あちらです、その受付の隣です。
2),这个日文的上海地图以前是382日元还是267日元?
この日本の上海地図は 382円でしたか、267円でしたか。
3),这里以前不是教室。(简体和礼貌体)
ここは 教室ではありませんでした。
ここは 教室ではなかった。
林さんは 先生ではありませんでした
2,入口是这里吗?
ここは 入り口ですか。
不,那里是入口,在电梯旁边。
いいえ、あそこは 入り口ですエスカレーターの隣です。
3,小野老师的办公室是这里。
ここは 小野先生の事務所です
4,这个银行以前是学校。
ここの銀行は 学校でした。
5,他不是中村。
他は 中村ではありません
6,昨天不是星期三。
昨日は 水曜日ではあいりせんでした。
1),请问,这个餐馆的自去扶梯在哪里?
あのう、このレストライのエスカレーターは どこですか。
---在那边,在那个接待处的旁边。
あちらです、その受付の隣です。
2),这个日文的上海地图以前是382日元还是267日元?
この日本の上海地図は 382円でしたか、267円でしたか。
3),这里以前不是教室。(简体和礼貌体)
ここは 教室ではありませんでした。
ここは 教室ではなかった。
〞Lucky▁エ リ『日语学生』- 帖子数 : 6
注册日期 : 12-04-26
真児の日本語教室 :: 集训小班 :: 春は曙(初上二四日午夜班卒業した!)
第1页/共1页
您在这个论坛的权限:
您不能在这个论坛回复主题