5月16号第三课作业
真児の日本語教室 :: 集训小班 :: 春は曙(初上二四日午夜班卒業した!)
第1页/共1页
5月16号第三课作业
1、入口是这里吗?
ここは入り口ですか 。
不,那里是入口,在电梯旁边。
いいえ、入り口はあそこです、エスカレーターの隣です。/いいえ、あそこです。エレベーターのお隣です。
简体:
1、小野老师的办公室是这里。
ここは小野先生の事務所だ。
2、这个银行以前是学校。
この銀行は学校だった。
3、他不是中村。
彼は中村さんではない。
4、昨天不是星期三。
昨日は水曜日ではなかった。
汉译日:
1、请问,这个餐馆的自去扶梯在哪里?
あのう,このレストランのエスカレーターはどちらですか。/あのう、エスカレーターはどちらですか。
---在那边,在那个接待处的旁边。
そちらです。あちらは受付の隣です。
2、这个日文的上海地图以前是382日元还是267日元?
この日本語の上海地図は三百八十二円でしたか、二百六十七円でしたか。
3、这里以前不是教室。(简体和礼貌体)
ここは教室ではありません。(礼貌体)
ここは教室ではなかった。(简体)
ここは入り口ですか 。
不,那里是入口,在电梯旁边。
いいえ、入り口はあそこです、エスカレーターの隣です。/いいえ、あそこです。エレベーターのお隣です。
简体:
1、小野老师的办公室是这里。
ここは小野先生の事務所だ。
2、这个银行以前是学校。
この銀行は学校だった。
3、他不是中村。
彼は中村さんではない。
4、昨天不是星期三。
昨日は水曜日ではなかった。
汉译日:
1、请问,这个餐馆的自去扶梯在哪里?
あのう,このレストランのエスカレーターはどちらですか。/あのう、エスカレーターはどちらですか。
---在那边,在那个接待处的旁边。
そちらです。あちらは受付の隣です。
2、这个日文的上海地图以前是382日元还是267日元?
この日本語の上海地図は三百八十二円でしたか、二百六十七円でしたか。
3、这里以前不是教室。(简体和礼貌体)
ここは教室ではありません。(礼貌体)
ここは教室ではなかった。(简体)
モチヅキ- 帖子数 : 28
注册日期 : 12-05-07
真児の日本語教室 :: 集训小班 :: 春は曙(初上二四日午夜班卒業した!)
第1页/共1页
您在这个论坛的权限:
您不能在这个论坛回复主题