真児の日本語教室


Join the forum, it's quick and easy

真児の日本語教室
真児の日本語教室
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

7月10日 第7回课情况 (第3课)

+7
カモメ
カエエ
ミサキ
ドフカ
ナツメ
バラ
真児
11 posters

向下

7月10日 第7回课情况 (第3课) Empty 7月10日 第7回课情况 (第3课)

帖子  真児 周日 七月 08, 2012 12:30 pm

7月10日 第7回课情况 (第3课)
真児
真児
Admin

帖子数 : 340
注册日期 : 12-03-06

http://sinji.365d.info

返回页首 向下

7月10日 第7回课情况 (第3课) Empty 7月10日 第7回课情况 (第3课)

帖子  バラ 周一 七月 09, 2012 11:03 am

因为我今天要考试,所以请假。
バラ
バラ

帖子数 : 4
注册日期 : 12-07-02

返回页首 向下

7月10日 第7回课情况 (第3课) Empty 回复: 7月10日 第7回课情况 (第3课)

帖子  真児 周二 七月 10, 2012 1:24 pm

[只有管理员有权查看本链接]

班长是有事提前半小时离开了。所以没有拍到照。
nono和猫眼连续两次没来上课了。
真児
真児
Admin

帖子数 : 340
注册日期 : 12-03-06

http://sinji.365d.info

返回页首 向下

7月10日 第7回课情况 (第3课) Empty 回复: 7月10日 第7回课情况 (第3课)

帖子  ナツメ 周二 七月 10, 2012 3:04 pm

交作业




1,我这个是小野的公文包。
これは 小野のかばんです。2,你那个不是大学的电脑。
 それは 大学のパソコンでは ありません。3,那是妈妈的记事本吗?
 あれは お母さんのノートですか。4,日本雨伞是哪一把?
 日本の傘は どれですか。


汉译日: 1),这是谁的日语词典?
 この日本語の辞書は 誰のですか。 2),你这本中文杂志是那个日本人的吗?
 その中国語雑誌は あの日本人のですか。3),长岛的母亲多大年纪了?
長島のお母さんは 何歳ですか。
4,这个百货商店的入口在哪里?
ここデパートの売り口は どこですか。3,入口是这里吗?
売り口は ここですか。4,不,那里是入口,在电梯旁边。
いいえ、売り口は そこです、エスカルーターの隣です。
2,这本书是辞典还是杂志? l---是杂志。
この本は、辞書ですか、雑誌ですか。
ざっしです。
l3,那位是森还是小野? l---是小野。
あの方、森さんですか、小野さんですか。
小野さんですか。
l3,昨天是星期几?
l---昨天是星期五。
昨日は、何曜日ですか。
金曜日です。

你那个电脑以前是森的。
そのパソコンは 森さんのでした。
l昨天不是星期三。
昨日は 水曜日ではありませんでした。
小野老师的办公室是这里。
小野先生のオフイスは ここです。

汉译日: 1),请问,这个餐馆的自去扶梯在哪里? ---在那边,在那个接待处的旁边。
  あのう、ここレストランのエスカレーター どこですか。
あちらです、あの受付の隣です。
2),这个日文的上海地图以前是382日元还是267日元?
この日本語の上海地図は 三百円でした、二百六七円でしたか。
3),这里以前不是教室。(简体和礼貌体)
これは 教室ではありませんでした。
これは 教室ではなかった
ナツメ
ナツメ

帖子数 : 19
注册日期 : 12-07-06

返回页首 向下

7月10日 第7回课情况 (第3课) Empty 回复: 7月10日 第7回课情况 (第3课)

帖子  ドフカ 周二 七月 10, 2012 3:54 pm

我这个是小野的公文包。
これは小野のかばんはです。

你那个不是大学的电脑。
それは大学のパソコンではありません。

那是妈妈的记事本吗?  
あれはお母さんの手帳ですか。

日本雨伞是哪一把?  
どれは日本の傘ですか。
(日本の傘はどれですか。)

这是谁的日语词典?  
この日本語の辞書はだれのですか。

你这本中文杂志是那个日本人的吗?
その中国の雑誌はあの日本人のですか。

长岛的母亲多大年纪了?
長島のお母さんはおいくつですか。

这个百货商店的入口在哪里?
このデパートの入口はどこですか。

入口是这里吗?  
不,那里是入口,在电梯旁边。
入口はここですか。
いいぇ,あそこは入口です,エスカレーターの隣です。

这本书是辞典还是杂志? ---是杂志。
この本は 辞書ですか,雑誌ですか。
雑誌です。

那位是森还是小野? ---是小野。
あの方は森さんですか,小野さんですか。
小野さんです。

昨天是星期几? ---昨天是星期五。
昨日は何曜日でしたか。
金曜日でした。

你那个电脑以前是森的。
そのパソコンは森さんのでした。

昨天不是星期三。
昨日は水曜日ではありませんでした。

小野老师的办公室是这里。
小野先生の事務所はここです。

请问,这个餐馆的自去扶梯在哪里? ---在那边,在那个接待处的旁边。
あのう,このラストランのエスカレーター どこですか。
あちらです,あの受付の隣です。

这个日文的上海地图以前是382日元还是267日元?
この日本語の上海の地図は 三百八十二円ですか,二百六十七円ですか。

这里以前不是教室。(简体和礼貌体)
ここは教室ではありませんでした。
ここは教室ではなかつた。


由ドフカ于周二 七月 10, 2012 8:14 pm进行了最后一次编辑,总共编辑了4次
ドフカ
ドフカ

帖子数 : 60
注册日期 : 12-07-05

返回页首 向下

7月10日 第7回课情况 (第3课) Empty 回复: 7月10日 第7回课情况 (第3课)

帖子  ミサキ 周二 七月 10, 2012 5:23 pm

我这个是小野的公文包。
これは小野のかばんです。
你那个不是大学的电脑。
それは大学のパソコンではありません。
那是妈妈的记事本吗?  
あれは母のノートですか。
日本雨伞是哪一把?  
どれは日本の傘ですか。
这是谁的日语词典?   
こ誰の日本語は誰の辞書ですか。
你这本中文杂志是那个日本人的吗?
この中国語の雑誌はあの日本人のですか。
长岛的母亲多大年纪了? 
長島のお母さんおいくつ歳でうか。
这个百货商店的入口在哪里?入口是这里吗?
このデパートの入り口どこですか。入り口はここですか。
不,那里是入口,在电梯旁边。
いいえ、そのは入り口です、エスカレーター周辺です。
这本书是辞典还是杂志?
この本は辞書ですか、雑誌ですか。
---是杂志。
このは雑誌です。
那位是森还是小野? ---是小野。
それは森さんですか、小野さんですか。それは小野さんです。
昨天是星期几? ---昨天是星期五。
昨日は何曜日ですか。昨日は金曜日です。
你那个电脑以前是森的。
そのパソコンは森さんのでした。
昨天不是星期三
昨日は水曜日ではありませんでした。
小野老师的办公室是这里
小野先生の事務所はここです。
请问,这个餐馆的自动扶梯在哪里?
すみません、ここのレストランのエスカレーターどこですか。
---在那边,在那个接待处的旁边。
あちらです、その受付の周辺です。
这个日文的上海地图以前是382日元还是267日元?この日本語の上海地図は三百八十二円でした、二百六十七円でしたですか。
这里以前不是教室。(简体和礼貌体)
ここは教室ではありませんでした。
ここは教室ではなかつた。
ミサキ
ミサキ

帖子数 : 11
注册日期 : 12-07-02

返回页首 向下

7月10日 第7回课情况 (第3课) Empty 回复: 7月10日 第7回课情况 (第3课)

帖子  カエエ 周二 七月 10, 2012 6:37 pm

1,我这个是小野的公文包。
これは小野さんのかばんです。

2,你那个不是大学的电脑。
それは大学のパソコンではありません。

3,那是妈妈的记事本吗?
あれは母のノートですか。

4,日本雨伞是哪一把?
日本の傘はどれですか。

5 1)这是谁的日语词典?
これは誰の日本辞書ですか。

2)你这本中文杂志是那个日本人的吗?
この中国の雑誌はあの日本人のですか。

3)长岛的母亲多大年纪了?
長島の母はおいくつですか。

6这个百货商店的入口在哪里?入口是这里吗? 不,那里是入口,在电梯旁边。
このデーパトの入り口はどこですか。ここですか。いいえ、あそこは入り口です、エスカレーターの隣です。


7本书是辞典还是杂志? ---是杂志。
この本は辞書ですか、雑誌ですか。
雑誌です。

8那位是森还是小野? ---是小野。
あの人は森さんですか。小野さんですか。
小野さんです。

9昨天是星期几? ---昨天是星期五。
昨日はど曜日でしたか。
昨日は金曜日でした。

10你那个电脑以前是森的。
そのパソコンは森さんのでした。
昨天不是星期三
昨日は水曜日ではありませんでした。

11小野老师的办公室是这里
小野さんの事務所はここです。

12请问,这个餐馆的自去扶梯在哪里? ---在那边,在那个接待处的旁边。
あのう、このレストランのエスカレーターはどこですか。
あちらです、あの受付の隣です。

13这个日文的上海地图以前是382日元还是267日元?
この日本語の上海の地図は382円でしたか、267円でしたか。

14这里以前不是教室。(简体和礼貌体)
ここは教室ではありませんでした。
ここは教室ではなかった。
カエエ
カエエ

帖子数 : 8
注册日期 : 12-03-10

返回页首 向下

7月10日 第7回课情况 (第3课) Empty Homework

帖子  カモメ 周二 七月 10, 2012 6:59 pm

1.我这个是小野的公文包。
これは小野のかばんです。
2.你那个不是大学的电脑。
それは大学のパソコンではありません。
3.那是妈妈的记事本吗。
あれはははの手帳ですか。
4.日本雨伞是哪一把?
どれは日本の傘ですか。
5.这是谁的日语词典?你这本中文杂志是那个日本人的吗?长岛的母亲多大年纪了?
この日本の辞書はだれのですか。その中国の雑誌は日本人ですか。長島さんのお母さんは おいくつですか。
6.这个百货商店的入口在哪里?入口时这里吗?不,那里是入口,在电梯旁边。
このデパートの入り口はどこですか。入れ口はここですか。いいえ、あそこは入り口です,エスカレーターは隣です。
7.这本书是词典还是杂志?---是杂志。
この本は辞書ですか, 雑誌ですか。雑誌です。
8.那位是森还是小野?---是小野。あの方は森さんですか,小野ですか。小野さんです。
9.昨天是星期几?---昨天是星期五。
昨日は何曜日でしたか。--金曜日でした。
10.你那个电脑以前是森的。このパソコンは森さんのでした。
11.昨天不是星期三。昨日は水曜日ではありまさんでした。
12.小野老师的办公室是这里。小野先生の事務所はここです。
13.请问这个餐馆的自动扶梯在哪?---在那边,在那个接待处的旁边。
あのう,このレストランのエスカレーターどこですか。あちらえす,あの受付の隣です。
14.这个日文的上海地图以前是382日元还是267日元?
この日本の上海地図は三百八十二円ですか,二百六十七円ですか。
15.这里以前不是教室。ここは教室ではありませんでした。ここは教室ではなかった。


由カモメ于周二 七月 10, 2012 7:48 pm进行了最后一次编辑,总共编辑了2次
カモメ
カモメ

帖子数 : 23
注册日期 : 12-07-02

返回页首 向下

7月10日 第7回课情况 (第3课) Empty 作业

帖子  ヒトミ 周二 七月 10, 2012 7:05 pm

我这个是小野的公文包。
これは小野さんのかばんです。

你那个不是大学的电脑。
それは大学のパソコンではありません。

那是妈妈的记事本吗?
あれはお母さんの手帳ですか。

日本雨伞是哪一把?
日本の傘はどれですか。

这是谁的日语词典?
これ日本語の辞書はだれですか。

你这本中文杂志是那个日本人的吗?
その中国語の雑誌はあの日本人のですか。

长岛的母亲多大年纪了?
長島のあ母さんはおいくつですか。


这个百货商店的入口在哪里?
このデパートの入り口はどこですか。

入口是这里吗? 入り口はここですか。

不,那里是入口,在电梯旁边。
いいえ、あそこは入り口です、エスカレーターの隣です。

这本书是辞典还是杂志? ——是杂志。
このほんは辞書ですか。 雑誌ですか。——雑誌です。

那位是森还是小野? ——是小野。
あのかたは森さんですか。小野さんですか。——小野さんです。

昨天是星期几? 昨天是星期五。
昨日は何曜日でしたか。昨日は金曜日でした。

你那个电脑以前是森的。
そのパソコンは森さんのでした。


昨天不是星期三。
昨日は水曜日ではありませんでした。

小野老师的办公室是这里。
小野先生のオフイスはここです。

请问,这个餐馆的自动扶梯在哪里?
あのう、このレストランのエスカレーターはどこですか。

——在那边,在那个接待处的旁边。
あちらです、受付の隣です。

这个日文的上海地图以前是382日元还是267日元?
この日本語のシヤンハイ地図は三百八十二円ですか。二百六十七円ですか。

这里以前不是教室。(简体和礼貌体)
简体:ここは教室ではなかった。
礼貌体:ここは教室ではありませんでした。



由ヒトミ于周二 七月 10, 2012 9:05 pm进行了最后一次编辑,总共编辑了2次
ヒトミ
ヒトミ

帖子数 : 3
注册日期 : 12-07-02

返回页首 向下

7月10日 第7回课情况 (第3课) Empty 回复: 7月10日 第7回课情况 (第3课)

帖子  ホノオ 周二 七月 10, 2012 8:10 pm

我这个是小野的公文包。
これは小野のかばんはです。

你那个不是大学的电脑。
それは大学のパソコンではありません。

那是妈妈的记事本吗?  
あれは お母さんの手帳ですか。

日本雨伞是哪一把?  

(日本の傘はどれですか。)

这是谁的日语词典?  
この日本語の辞書はだれのですか。

你这本中文杂志是那个日本人的吗?
その中国の雑誌はあの日本人のですか。

长岛的母亲多大年纪了?
長島のお母さんはおいくつですか。

这个百货商店的入口在哪里?
このデパートの入口はどこですか。

入口是这里吗?  
不,那里是入口,在电梯旁边。
入口はここですか。
いいぇ,あそこは入口です,エスカレーターの隣です。

这本书是辞典还是杂志? ---是杂志。
この本は 辞書ですか,雑誌ですか。
雑誌です。

那位是森还是小野? ---是小野。
あの方は森さんですか,小野さんですか。
小野です。

昨天是星期几? ---昨天是星期五。
昨日は何曜日でしたか。
金曜日でした。

你那个电脑以前是森的。
その 森さんのパソコンは でした。

昨天不是星期三。
昨日は水曜日ではありませんでした。

小野老师的办公室是这里。
小野先生の事務所はここです。

请问,这个餐馆的自去扶梯在哪里? ---在那边,在那个接待处的旁边。
あのう,このラストランのエスカレーター どこですか。
あちらです,あの受付の隣です。

这个日文的上海地图以前是382日元还是267日元?
この日本語の上海の地図は 三百八十二円ですか,二百六十七円ですか。

这里以前不是教室。(简体和礼貌体)
ここは教室ではありませんでした。
ここは教室ではなかつた。
ホノオ
ホノオ

帖子数 : 14
注册日期 : 12-07-05
年龄 : 34
地点 : 景德镇

返回页首 向下

7月10日 第7回课情况 (第3课) Empty 回复: 7月10日 第7回课情况 (第3课)

帖子  エイタ 周三 七月 11, 2012 6:26 pm

l1,我这个是小野的公文包。
これはかばんの小野さんです。
l2,你那个不是大学的电脑。
それはパソコンの大学ではありません。
l3,那是妈妈的记事本吗?
あれはノートの母ですか?
l4,日本雨伞是哪一把?
傘の日本はどれですか?

l6、汉译日:
l1),这是谁的日语词典?
この辞書の日本はなれのですか?
l2),你这本中文杂志是那个日本人的吗?
その雑誌の中国語はあの日本人ですか?
l3),长岛的母亲多大年纪了?
お母さんの長島はおいくつですか?
4,这个百货商店的入口在哪里?
この入口のデパートはどこです?
3,入口是这里吗?
入口はここですか?
4,不,那里是入口,在电梯旁边。
いいえ,そこは入口です、エスカレーターはとなりです。
2,这本书是辞典还是杂志?
この本は辞書ですか、雑誌ですか。
l---是杂志。
雑誌です。
l3,那位是森还是小野?
あの方は森さんですか?
l---是小野。
小野さんです。
l3,昨天是星期几?
昨日は何曜日ですか?
l---昨天是星期五。
昨日は金曜日です。

你那个电脑以前是森的。
そのパソコンは森さんのでした。
l昨天不是星期三。
昨日は水曜日ではありませんですた。
小野老师的办公室是这里。
小野先生の事務所はここです。
6、汉译日:
1),请问,这个餐馆的自去扶梯在哪里?
あのう,このレストランのエスカレーターはどこです?
---在那边,在那个接待处的旁边。
あちらです, 受付の隣です。
2),这个日文的上海地图以前是382日元还是267日元?
あれ地図の上海の日本語は三百八十二円でしたか,二百六十七円でしたか?
3),这里以前不是教室。(简体和礼貌体)
ここは教室ではありなせんでした。
ここは教室ではなかった。
エイタ
エイタ

帖子数 : 5
注册日期 : 12-07-02
年龄 : 35

返回页首 向下

7月10日 第7回课情况 (第3课) Empty 作业

帖子  ココア 周四 七月 12, 2012 1:34 am

1,我这个是小野的公文包。
これは小野のかばんです。

2,你那个不是大学的电脑。
それは大学のパソコンではありません。

3,那是妈妈的记事本吗?
あれは母のノートですか。

4,日本雨伞是哪一把?
日本の傘はどれですか。

5 , 这是谁的日语词典?  
この日本語の辞書は誰のですか。

6 , 你这本中文杂志是那个日本人的吗?
その中国の雑誌はあの日本人のですか。

7 , 长岛的母亲多大年纪了?
長島の母はおいくつですか。

8 , 这个百货商店的入口在哪里?
このデパートの入口はどこですか。
入口是这里吗?   不,那里是入口,在电梯旁边。
入口はここですか。いいえ。あそこは入口です。エスカレーターの隣です。

9 , 这本书是辞典还是杂志? ——是杂志。
このほんは辞書ですか。 雑誌ですか。
雑誌です。

10 , 那位是森还是小野? ——是小野。
あのかたは森さんですか。小野さんですか。
小野さんです。

11 , 昨天是星期几? 昨天是星期五。
昨日は何曜日でしたか。昨日は金曜日でした。

12 , 你那个电脑以前是森的。
そのパソコンは森さんのでした。

13 , 昨天不是星期三。
昨日は水曜日ではありませんでした。

14 , 小野老师的办公室是这里。
小野先生のオフイスはここです。

15 , 请问,这个餐馆的自动扶梯在哪里?
——在那边,在那个接待处的旁边。
あのう、このレストランのエスカレーターはどこですか。
あちらです、受付の隣です。

16 , 这个日文的上海地图以前是382日元还是267日元?
この日本語のシヤンハイ地図は三百八十二円ですか。二百六十七円ですか。

17 , 这里以前不是教室。(简体和礼貌体)
ここは教室ではなかった。
ここは教室ではありませんでした。
ココア
ココア

帖子数 : 2
注册日期 : 12-07-02

返回页首 向下

返回页首


 
您在这个论坛的权限:
不能在这个论坛回复主题