真児の日本語教室


Join the forum, it's quick and easy

真児の日本語教室
真児の日本語教室
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

4月5日 第5回课情况

+15
ジュリア
ミユキ(荣花物语)
タカヤ
▁リ サ
ナ ナ
カンラク
オロチマル
ス ズ
ヤスナ
〞Lucky▁アルテア『日语学生』③
ツボミ
ミカ
アメ
〞Lucky▁クウコウ『日语学生』@苏凉
真児
19 posters

2页/共2 上一页  1, 2

向下

4月5日 第5回课情况 - 页 2 Empty 4月5日 第5回课情况

帖子  真児 周四 三月 29, 2012 11:36 pm

主题回顾 :

教学内容:第一课
真児
真児
Admin

帖子数 : 340
注册日期 : 12-03-06

http://sinji.365d.info

返回页首 向下


4月5日 第5回课情况 - 页 2 Empty 回复: 4月5日 第5回课情况

帖子  ナニカユ 周日 四月 08, 2012 6:40 pm

1我的父亲是东京大学的教授。
 父は東京大学の教授です。
2你是中国留学生吗?
中国の留学生ですか。
 不是的,我是北京旅行社的职员。
 いいえ、ちがいます。北京旅行社の社員です。
ナニカユ
ナニカユ

帖子数 : 18
注册日期 : 12-04-08

返回页首 向下

4月5日 第5回课情况 - 页 2 Empty 回复: 4月5日 第5回课情况

帖子  ナニカユ 周日 四月 08, 2012 6:59 pm

ツボミ 写道:
〞Lucky▁アルテア『日语学生』③ 写道: 1) 我的父亲是东京大学的教授。   
父は東京大学の教授です。

2),你是中国留学生吗?
l--不是的,我是北京旅行社的职员。    

(あなたは)中国の留学生てすか。
      いいえ,ちがいます。北京旅行社の会社員です。
Ps:真心纠结那个你我他,不是说不尊敬么,那我要怎么用?研究了好久,觉得 中国の留学生てすか。 这样 不要括号里面的应该也对吧,因为是面对面问的,省略掉应该也是知道的。
话说我在翻译这句的时候也觉得括号的可以省略,不过似乎加上也不是神马大错吧.貌似对话的时候的确应该省略呢.アルテアさん ありがとうございます。静待老师批改。
关于あなた、わたし的问题老师在讲课时举例你是法国人吗?提到过尽量避免但是作为初学者也无所谓了。
ナニカユ
ナニカユ

帖子数 : 18
注册日期 : 12-04-08

返回页首 向下

4月5日 第5回课情况 - 页 2 Empty 作业

帖子  ニロ1 周日 四月 08, 2012 7:06 pm

1) 我的父亲是东京大学的教授。   
父は東京大学の教授です。

2),你是中国留学生吗?
l--不是的,我是北京旅行社的职员。  
あなたは中国の留学生ですか。
いいえ、留学生ではありませh。北京旅行社の社員です。

ニロ1
ニロ1

帖子数 : 5
注册日期 : 12-04-06

返回页首 向下

4月5日 第5回课情况 - 页 2 Empty 汉译日 第一课

帖子  ヨリ 周日 四月 08, 2012 8:35 pm

1.我的父亲是东京大学的教授.
父は東京大学の教授です。
2你是中国留学生吗?
あなたは中国の留学生ですか。
3不是的,我是北京旅行社的职员.
いいえ,中国の留学生では ありません。北京旅行社の社員です.
ヨリ
ヨリ

帖子数 : 3
注册日期 : 12-04-08

返回页首 向下

2页/共2 上一页  1, 2

返回页首


 
您在这个论坛的权限:
不能在这个论坛回复主题